TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:04:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 986《大金色孔雀王呪經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 986《Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 986 大金色孔雀王呪經 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 986 Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 986   No. 986 大金色孔雀王呪經一卷 Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển     失譯人名今附秦錄     thất dịch nhân danh kim phụ tần lục 佛告阿難。往昔於雪山王南。 Phật cáo A-nan 。vãng tích ư Tuyết sơn Vương Nam 。 有一金色孔雀王。佛住其中。彼以此大孔雀王呪經。 hữu nhất Kim sắc Khổng tước Vương 。Phật trụ/trú kỳ trung 。bỉ dĩ thử đại khổng tước vương chú Kinh 。 朝說自護晝則平安。暮說自護夜則安隱。 triêu thuyết tự hộ trú tức bình an 。mộ thuyết tự hộ dạ tức an ổn 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼梨梨梨梨曇婆 hống hống hống hống hống hống hống hống hống hống lê lê lê lê đàm Bà 梨梨梨毘摩梨梨暉夜暉夜毘闍毘闍瑜 lê lê lê tỳ ma lê lê huy dạ huy dạ Tì xà tỳ xà/đồ du 藪求漏伊羅 彌羅 伊利彌羅 知梨彌 tẩu cầu lậu y La  di La  y lợi di La  tri lê di 羅 伊梨彌帝梨 醯利知利 彌帝黎 曇 La  y lê di đế lê  hề lợi tri lợi  di đế lê  đàm 德修曇德妬修妬 衢羅支羅 遮娑羅 đức tu đàm đức đố tu đố  cù La chi La  già Ta-la  毘羅遮伊知梨 毘知梨知梨  Tỳ-la già y tri lê  Tì tri lê tri lê 阿難我今為汝。說大孔雀王呪王心。 A-nan ngã kim vi/vì/vị nhữ 。thuyết đại khổng tước vương chú Vương tâm 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 伊致 知利 畢利 彌利 彌利 知弭 y trí  tri lợi  tất lợi  di lợi  di lợi  tri nhị  藪曇柄 耽柄 脂利吉 脂利吉賜夜毘  tẩu đàm bính  đam bính  chi lợi cát  chi lợi cát tứ dạ Tì 羅那彌稚 南無一切諸佛指吉賜 波多牟 La na di trĩ  Nam mô nhất thiết chư Phật chỉ cát tứ  ba đa mưu 黎 伊致訶羅 盧醯帶 牟羅帶牟羅兜娑 lê  y trí ha La  lô hề đái  mưu La đái mưu La đâu sa 菴婆 鳩致鳩那致 鳩鳩那知羅鳩闍那致 am Bà  cưu trí cưu na trí  cưu cưu na tri La cưu xà/đồ na trí  阿茶婆多夜 那婆魔娑陀賒魔賜帝 伊  a trà Bà đa dạ  na bà ma sa đà xa ma tứ đế  y 利彌利 吉利彌利 翅羅羅彌 離翅斗 lợi di lợi  cát lợi di lợi  sí La La di  ly sí đẩu 牟隸 頭頭摩薩頭彌緻 他離彌薩斗婆 mưu lệ  đầu đầu ma tát đầu di trí  tha ly di tát đẩu Bà 帝 牟薩帝 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 đế  mưu tát đế  phù tát la  phù tát la  phù tát la  浮薩羅 伊那婆悉哆婆翅 那迦羅 那羅  phù tát la  y na bà tất sỉ Bà sí  na Ca la  na la 摩林彌 蝎羅 佉羅 摩詰隸 伊帝薩闍 ma lâm di  hạt La  khư La  ma cật lệ  y đế tát xà/đồ 隸耽億 阿那帝波那帝阿那那那帝 lệ đam ức  A na đế ba na đế A na na na đế 天速降雨 周匝結界七遍讀誦。即說呪曰。 Thiên tốc hàng vũ  châu táp kết giới thất biến độc tụng 。tức thuyết chú viết 。 那羅延波那延 阿梨多利 鳩多利伊利彌 Na-la-diên ba na duyên  A lê đa lợi  cưu đa lợi y lợi di 悉帝 吉帝利 彌悉帝 彌悉伊利彌呪曰 tất đế  cát đế lợi  di tất đế  di tất y lợi di chú viết 成就吉 thành tựu cát 阿難此大孔雀呪王。彌勒菩薩隨順所說。 A-nan thử Đại Khổng-tước chú Vương 。Di Lặc Bồ-tát tùy thuận sở thuyết 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 尸利 尸利 尸利 尸利 婆陀 樹樹 thi-lợi  thi-lợi  thi-lợi  thi-lợi  Bà đà  thụ/thọ thụ/thọ  知婆帝隸 訶隸訶隸 訶利膩檀帝 賒  tri Bà đế lệ  ha lệ ha lệ  ha lợi nị đàn đế  xa 婆隸尸德 收羅婆膩 收羅婆膩 菩提 Bà lệ thi đức  thu La bà nị  thu La bà nị  Bồ-đề  菩提 菩提 菩提 菩提 薩斗婆 菩提  Bồ-đề  Bồ-đề  Bồ-đề  Bồ-đề  tát đẩu Bà  Bồ-đề 婆利 遮羅尼裔 悉波訶 Bà lợi  già La ni duệ  tất ba ha 阿難此大孔雀呪王。 A-nan thử Đại Khổng-tước chú Vương 。 娑婆世界主梵天王隨順所說。即說呪曰。 Ta Bà thế giới chủ phạm thiên vương tùy thuận sở thuyết 。tức thuyết chú viết 。 醯隸 醯隸 訶隸 彌利 摩利膩 波居 hề lệ  hề lệ  ha lệ  di lợi  ma lợi nị  ba cư 利 吉利 吉利 吉利 吉利底 梵魔裔 lợi  cát lợi  cát lợi  cát lợi  cát lợi để  phạm ma duệ  鳩蘭茶翅 毘圖訶 浮賜 浮數 浮數  cưu lan trà sí  Tì đồ ha  phù tứ  phù số  phù số  浮數 浮數 浮數 悉波訶  phù số  phù số  phù số  tất ba ha 阿難是大孔雀呪王。天帝釋隨順所說。 A-nan thị Đại Khổng-tước chú Vương 。Thiên đế thích tùy thuận sở thuyết 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 陀羅 禪頭隸 摩羅 禪兜隸 遮(惃-日+(向-口+人))致禪 Đà-la  Thiền đầu lệ  ma la  Thiền đâu lệ  già (惃-nhật +(hướng -khẩu +nhân ))trí Thiền 頭兜隸 摩他膩 迦多膩 伽婆膩 醯利 đầu đâu lệ  ma tha nị  Ca đa nị  già Bà nị  hề lợi  尸利稠底 尸利多柳 那肆 訶訶訶訶  thi-lợi trù để  thi-lợi đa liễu  na tứ  ha ha ha ha 訶訶 私醯 脂底 毘絺帝 鳩柳婆羅誓 ha ha  tư hề  chi để  Tì hi đế  cưu liễu Bà la thệ  兜吒兜吒肆 波吒 波吒肆 私利私利  đâu trá đâu trá tứ  ba trá  ba trá tứ  tư lợi tư lợi  劫卑隸劫卑羅 至隸 訶醯吼  kiếp ti lệ kiếp ti La  chí lệ  ha hề hống 令一切凶惡皆悉降伏攝其手足支節莫令得 lệnh nhất thiết hung ác giai tất hàng phục nhiếp kỳ thủ túc chi tiết mạc lệnh đắc 動乃至三十三天。 động nãi chí tam thập tam thiên 。  憂致者利 修羅波帝 波帝 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅  ưu trí giả lợi  tu la ba đế  ba đế  ba thị La  ba thị La  ba thị La  ba thị La  波視羅 波視羅 波帝 悉婆訶  ba thị La  ba thị La  ba đế  tất Bà ha 阿難汝受是先出神仙名號。 A-nan nhữ thọ/thụ thị tiên xuất thần tiên danh hiệu 。 終吉成就志念成就呪術成就常修苦行住止山林。 chung cát thành tựu chí niệm thành tựu chú thuật thành tựu thường tu khổ hạnh trụ/trú chỉ sơn lâm 。 勢力自在感變速疾。五通如意遊步虛空。 thế lực tự tại cảm biến tốc tật 。ngũ thông như ý du bộ hư không 。 吾今說其名號。所謂名八脫大仙名左大仙。 ngô kim thuyết kỳ danh hiệu 。sở vị danh bát thoát đại tiên danh tả đại tiên 。 左天大仙波梨大仙。日施大仙善及大仙。 tả Thiên đại tiên ba lê đại tiên 。nhật thí đại tiên thiện cập đại tiên 。 覆住大仙迦葉大仙。老迦葉大仙皺眉大仙。 phước trụ/trú đại tiên Ca-diếp đại tiên 。Lão Ca-diếp đại tiên trứu my đại tiên 。 支山大仙分樂大仙。名是大仙名前大仙。 chi sơn đại tiên phần lạc/nhạc đại tiên 。danh thị đại tiên danh tiền đại tiên 。 鹿頭大仙闍羅大仙。二熟大仙黑二熟大仙。 lộc đầu đại tiên xà/đồ La đại tiên 。nhị thục đại tiên hắc nhị thục đại tiên 。 採清大仙乎山大仙。忍辱大仙名稱大仙。 thải thanh đại tiên hồ sơn đại tiên 。nhẫn nhục đại tiên danh xưng đại tiên 。 名師子大仙名舡大仙。名鴿大仙名馬大仙。 danh sư tử đại tiên danh hang đại tiên 。danh cáp đại tiên danh mã đại tiên 。 名雪大仙赤目大仙。難事大仙毘若波耶大仙名鎧大仙。 danh tuyết đại tiên xích mục đại tiên 。nạn/nan sự đại tiên Tì nhược/nhã ba da đại tiên danh khải đại tiên 。 名秋大仙。太白大仙名歲大仙。 danh thu đại tiên 。thái bạch đại tiên danh tuế đại tiên 。 無諍大仙諍夜步大仙。名覺大仙縛指火大仙。 vô tránh đại tiên tránh dạ bộ đại tiên 。danh giác đại tiên phược chỉ hỏa đại tiên 。 持香大仙一角大仙。仙角大仙揭瞿大仙。 trì hương đại tiên nhất giác đại tiên 。tiên giác đại tiên yết Cồ đại tiên 。 單茶耶那大仙名頭大仙。分界大仙劫畢羅大仙。 đan trà da na đại tiên danh đầu đại tiên 。phần giới đại tiên Kiếp-tất-la đại tiên 。 瞿曇大仙赤馬大仙毛聚大仙無樂大仙。 Cồ Đàm đại tiên xích mã đại tiên mao tụ đại tiên vô lạc/nhạc đại tiên 。 吉膩盧大仙。阿難斯等是先出大仙。 cát nị lô đại tiên 。A-nan tư đẳng thị tiên xuất đại tiên 。 造四圍陀所為如意。苦行嚴迅有大威勢。所作悉辦。 tạo tứ vi đà sở vi/vì/vị như ý 。khổ hạnh nghiêm tấn hữu Đại uy thế 。sở tác tất biện/bạn 。 斯等亦以此大孔雀王呪經。 tư đẳng diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú Kinh 。 擁護某甲令受百歲得見百秋。即說呪曰。 ủng hộ mỗ giáp lệnh thọ/thụ bách tuế đắc kiến bách thu 。tức thuyết chú viết 。 訶利 訶利 訶利 絺利 彌利 修利 ha lợi  ha lợi  ha lợi  hi lợi  di lợi  tu lợi  修利 醯利 醯利 彌利 彌利 陀覆陀  tu lợi  hề lợi  hề lợi  di lợi  di lợi  đà phước đà 茶覆伽婆膩 摩他膩 他訶膩 陀訶膩 trà phước già Bà nị  ma tha nị  tha ha nị  đà ha nị 簸遮膩 簸遮膩 簸多膩阿那膩 他羅 bá già nị  bá già nị  bá đa nị A na nị  tha La  遮羅遮羅膩 簸吒膩 摸訶膩 擔婆膩  già La già La nị  bá trá nị   mạc ha nị  đam/đảm Bà nị  閻婆膩 悉波訶  diêm Bà nị  tất ba ha 四天王及諸大鬼神王。亦以孔雀呪王。 Tứ Thiên Vương cập chư Đại quỷ thần Vương 。diệc dĩ Khổng-tước chú Vương 。 擁護某甲令壽百歲得見百耿。即說呪曰。 ủng hộ mỗ giáp lệnh thọ bách tuế đắc kiến bách cảnh 。tức thuyết chú viết 。 何迦帝(都界反)毘迦帝 齗羅膩 齗羅膩 阿 hà Ca đế (đô giới phản )Tì Ca đế  ngân La nị  ngân La nị  a 羅尼 吼翅吼翅 負翅負翅 訶奈訶奈 La ni  hống sí hống sí  phụ sí phụ sí  ha nại ha nại 訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈 ha nại ha nại ha nại ha nại ha nại ha nại 訶奈 ha nại 除其怨家。 trừ kỳ oan gia 。 陀訶((口*蔑)留反)陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶 đà ha ((khẩu *miệt )lưu phản )đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha 陀訶陀訶 đà ha đà ha 其有向某生惡念者皆悉治之。 kỳ hữu hướng mỗ sanh ác niệm giả giai tất trì chi 。 鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘 bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá 鉢柘 bát chá 若有向某伺求便者皆治之。 nhược hữu hướng mỗ tý cầu tiện giả giai trì chi 。 豆豆豆豆豆豆豆 滅某怨惡 đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu  diệt mỗ oán ác 訶訶訶訶訶訶訶訶 闍帝(都界反)闍帝 闍帝 ha ha ha ha ha ha ha ha  xà/đồ đế (đô giới phản )xà/đồ đế  xà/đồ đế 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 xà/đồ đế  xà/đồ đế  xà/đồ đế  xà/đồ đế  xà/đồ đế  xà/đồ đế  滅其怨惡  diệt kỳ oán ác 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 châu lâu  châu lâu  châu lâu  châu lâu  châu lâu  châu lâu 周婁 周婁 周婁 周婁 醯利 醯利 châu lâu  châu lâu  châu lâu  châu lâu  hề lợi  hề lợi  醯利 醯利 醯利 醯利 醯利 醯利  hề lợi  hề lợi  hề lợi  hề lợi  hề lợi  hề lợi  醯利 醯利 彌利 彌利 彌利 彌利  hề lợi  hề lợi  di lợi  di lợi  di lợi  di lợi  彌利 彌利 彌利 彌利 彌利 彌利  di lợi  di lợi  di lợi  di lợi  di lợi  di lợi  睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 睺漏  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  睺漏 睺漏 睺漏 睺漏 脂致 脂致  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  hầu lậu  chi trí  chi trí  脂致 脂致 脂致 脂致 脂致 脂致  chi trí  chi trí  chi trí  chi trí  chi trí  chi trí  脂致 脂致 醯翅 醯翅 支翅 魔翅  chi trí  chi trí  hề sí  hề sí  chi sí  ma sí 得賢吉祥 普賢成一切事 無垢 淨妙 đắc hiền cát tường  Phổ Hiền thành nhất thiết sự  vô cấu  tịnh diệu  月賢 日愛 曇德杜 曇德 毘蠅(姚登反)  nguyệt hiền  nhật ái  đàm đức đỗ  đàm đức  Tì dăng (diêu đăng phản )  加隸 擁護某甲令得壽百歲得見百秋 摩  gia lệ  ủng hộ mỗ giáp lệnh đắc thọ bách tuế đắc kiến bách thu  ma 尼羅亶經 摩訶乾陀比丘 救病苦厄孔雀 ni la đản Kinh  Ma-ha Càn-đà Tỳ-kheo  cứu bệnh khổ ách Khổng-tước 王呪 除其怨家 Vương chú  trừ kỳ oan gia 大金色孔雀王呪經一卷 Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:04:19 2008 ============================================================